Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

milestone

De la i18n.ro
Salt la: navigare, căutare
  • am găsit ca traducere în lucrarea unui profesor "jalon" - nu sună foarte bine, dar nici foarte prost. Traducerea literară ar fi "bornă kilometrică" - dar nu prea ţine în cazul proiectelor.Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Admin (discuţie • contribuţii). 21 ianuarie 2009 02:30
  • „piatră de hotar” - e folosită în managementul proiectelor și are sensul dorit
    piatră de hotar: b) obiect care delimitează, separă ceva
    Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Lucian (discuţie • contribuţii). 25 ianuarie 2009 13:33
  • „punct de reper” - este termenul folosit în cărţile dedicate Microsoft Project. --Cristian.mocanu 24 septembrie 2010 16:58 (UTC)
Adus de la „http://i18n.ro/index.php?title=milestone&oldid=3827”