polish
De la i18n.ro
În româneşte, a polişa nu există, pentru că există a lustrui - sinonim perfect ?!
1. a crea luciu 2. a rafina, a face ceva să arate mai bine ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Admin (discuţie • contribuţii). 21 decembrie 2007 03:18
- Mi se pare traducere bună "a lustrui" --Reptila 18 noiembrie 2009 06:09 (UTC)
- Mie mi se pare mai normal să alegem şlefuit, gândindu-mă la negativ, astfel un-polished ar fi neşlefuit, şi nu nelustruit, nerafinat, nenetezit, nelucios. --Domnukalu 7 ianuarie 2010 17:19
Dar to polish se traduce foate bine prin lustruire? De acord, în engleză to polish poate fi folosit și în contextul unei simple spălări cu cârpa, dar în rest și polish și lustrui se referă la exact același lucru (minus un context). Nu înțeleg rostul sondajului. Vlad.mesco 24 mai 2010 08:04 (UTC)
Trebuie să fiti autentificat pentru a putea vota. Ce variantă alegem? (Votes: 6)
|
Propuneri alte denumiri
Dacă aţi votat pentru altă denumire, lăsaţi mai jos o propunere.
Comentarii
Nu înțeleg contextul în care e folosit polish. Are legătură cu informatica? — AdiJapan 6 iulie 2010 07:47 (UTC)

