Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

manager-administrator

De la i18n.ro

Salt la: navigare, căutare

Contextele în care pot fi folosiți acești termeni sunt foarte variate, iar problema traducerii devine și mai greoaie deoarece interacționează cu următorii termeni:

  • manager - un 'șef'
  • director - în cultura americană este un manager de rang superior, de obicei șeful unei divizii.
  • administrator = administrator - deci nu ar trebui folosit niciodată pentru manager

Remarci:

  • utilizarea termenului 'gestiune/gestionar' s-ar putea să nu fie o idee prea bună, întrucât majoritarea românilor atribuie exclusiv acești termeni celor responsabili cu intrările/ieșirile.
  • termenul manager este intrat în limba română şi nu trebuie confundat cu gestionar, şef sau director.
  • singura problemă este că limba română nu are un verb care să desemneaze activitatea de managment, iar din această cauză se folosește foarte des verbul de a gestiona, dar cu un sens mai lărgit.
  • nu ar trebui folosit gestionar pentru traducerea lui manager, întrucât un manager gestionează, dar un gestionar nu face management.

Exemple:

  • file manager
    • file managers - se referă la aplicații de lucru cu fișierele (la modul general)
  • window manager -
    • window managers - se referă la sisteme de lucru cu ferestrele (la modul de general)
  • bookmark manager
    • aici se poate folosi și gestiune semne de carte (a se observa că nu apare 'gestionar')

Ultima variantă foloște traducerea alternativă din motive culturale și pentru a nu stârni râsul.

Probabil că un criteriu de alegere al traduceri ar fi: se folosește Manager dacă nu sună prea elevat, iar în caz contrar se folosește 'gestiune'.

Variante de traducere:

  • gestionar de fișiere/fereste
  • administrator de fișier/fereste
  • manager de fișier/ferestre

Trebuie să fiti autentificat pentru a putea vota.

traducere pentru file/window manager (Votes: 10)
manager de fișiere/ferestre
  2 votes 20%
administrator de fișier/ferestre
  8 votes 80%
gestionar de fișiere/ferestre
   0%

Trebuie să fiti autentificat pentru a putea vota.

traducere pentru bookmark manager / manage bookmarks (Votes: 8)
management semne de carte / ?
   0%
gestiune semne de date / gestionare semne de carte
  7 votes 88%
administrare semne de carte / administrare semne de carte
  1 votes 13%

Notă: pentru cazul „manage bookmarks” (comandă), aș evita folosirea imperativului (adresarea către mașină), deoarece în privința organizării semnelor, nu programul este cel care decide sau execută ceva, ci utilizatorul este acela care adaugă, șterge, etc. (Cristi Secară)