Pentru a putea vota, modifica pagini sau abona la modificările unei pagini trebuie să fiți autentificați. Cu această ocazie scăpați și de acest mesaj deranjant.

Sondaje

De la i18n.ro

Salt la: navigare, căutare
Votează traducerea potrivită

Avem nevoie de voturile tale !

  • Este necesar să-ți faci cont pe acest site și să votezi la sondajele de mai jos.
  • Nu trebuie neapărat să cunoști engleza, ci doar să-ți exprimi votul, după cum crezi că are o echivalenţă pentru tine termenul respectiv, în limba română.

Despre modificarea sondajelor

  • Deși este foarte ușor de a adăuga variante noi pentru sondaje, vă rugăm să nu faceți acest lucru, deoarece orice modificare a conținutului unui sondaj resetează toate voturile acumulate până în acel moment.
  • Dacă aveți o propunere nouă, vă rugăm să adăugați propunerea în pagina cu sondajul, imediat după textul acestuia, împreună cu motivațiile pentru care considerați că varianta dumneavoastră merită să fie votată.
  • Adăugarea efectivă se va face de către unul din admnistratori, care vor ști să păstreze și sondajul vechi în pagină, pentru referință.
Sondaje
1.1. active-inactive-on-off (on/off?)
1.2. applet (traducere 'applet'?)
1.3. attachment (attachment?)
1.4. backup (traducere "backup"?)
1.5. blog temp (blog?)
1.6. bold-italic (Bold?)
1.7. callback (ai sugerat la Google Translate traducerea 'retroapel' pentru 'callback'?)
1.8. cancel (Traducere pentru Cancel utilizat ca buton)
1.9. clear-text-password (clear text password)
1.10. cookie (Traducere pentru cookie (it)?)
1.11. desktop (Dacă ar fi să alegeţi doar una dintre variantele de mai jos, care v-ar place?)
1.12. Dicţionare-ro (De acord să adăugam suffixul "nerecomandat" la toate dicționarele nestandard?)
1.13. erase-delete-remove-clean-clear-expunge-wipe (remove)
1.14. firmware (Cum traducem firmware?)
1.15. header-footer (Cum credeți că ar trebui tradusă perechea de termeni header/footer?)
1.16. help (help?)
1.17. icon (Cum ar trebui tradus 'icon'?)
1.18. Întâlniri (Ce oră credeți că ar oportună pentru începerea întâlnirilor?)
1.19. link-hyperlink-shortcut-permalink (traducere permalink?)
1.20. location (Traducere pentru „location”)
1.21. logo (logo)
1.22. manager-administrator (traducere pentru bookmark manager / manage bookmarks)
1.23. Manifestul i18n.ro (Ce părere aveţi despre acest sit?)
1.24. Model de vot (Do you like this extension?)
1.25. mouse (cum traducem mouse?)
1.26. newsgroup (newsgroup?)
1.27. nickname (nickname?)
1.28. overflow (Ce variantă alegem?)
1.29. pie chart (pie chart)
1.30. player (Ce preferați când în legătură cu traducerea termenului „player”?)
1.31. polish (Ce variantă alegem?)
1.32. print (Print)
1.33. Probleme glosar (Acceptați propunerea de a introduse legături în definiția termenului după modelul celor din MediWiki (vezi mai sus)?)
1.34. query (Ce expresie vi se pare mai echivalentă?)
1.35. quit-exit-terminate-finish (Considerați că quit/exit ar trebui tradus prin 'ieșire'?)
1.36. Romanizator (Ce părere ai de denumirea 'romanizator'?)
1.37. screensaver (screensaver)
1.38. shell-console-terminal-command-line (traducere 'console')
1.39. site (Cum ar trebui tradus 'site'?)
1.40. slider-to-slide-scroll (traducere pentru 'slider'?)
1.41. Sondaj mutare pe Google Code (Ce parere ai de renuntarea la sourceforge.net pentru proiectul diacritice?)
1.42. spaces-and-hypens (non breaking space?)
1.43. stitch (Variante de traducere pentru cuvântul „stitch”)
1.44. streaming (Ce variantă alegem?)
1.45. tab (tab?)
1.46. thumbnail (Ce variantă alegem?)
1.47. tips-and-tricks (tips & tricks)
1.48. toolbar (*bar?)
1.49. torrent (Cum ar trebui tradus 'tor'''r'''ent' (atunci când se referă la protoculul BitTorrent, dar ''nu'' la extensia fișierului?))
1.50. traducere-home ("home directory"?)
1.51. update-upgrade (downgrade)
1.52. URI (Traducere pentru URI)
1.53. URL (Traducere pentru URL)
1.54. wallpaper (Ce variantă alegem?)
1.55. wiki/home ()
1.56. Windows XP (Do you like this extensionuzhdf?)
1.57. wrap (Text wrap?)

Informații despre cum să adăugați un sondaj nou, sunt în pagina de Ajutor.

Toate sondajele se află categorisite în Categoria Sondaje